La musique de Castions-di-Strada

à Fraire du mercredi 14 au dimanche 18 août 2002

     

Leur site : http://www.bandacastions.it/


Voyez les photos prises par eux-mêmes lors de leur séjour à Fraire

    Castions di Strada se trouve dans le Frioul, en Italie du Nord-Est, entité d'Udine, à 50 km au nord de Venise, non loin des frontières autrichienne et slovène. Les habitants parlent l'italien, bien sûr, mais surtout un dialecte frioulan formé de racines latines, slaves et germaniques, dont beaucoup de mots se rapprochent plus du français que les mots italiens.
    Son harmonie, déjà avérée en 1882, a été remise sur pied en 1973 et se compose de jeunes musiciens de six à trente ans, sa moyenne d'âge est de moins de dix-huit ans. Les jeunes qui apprennent la musique participent directement aux prestations de la société,
placés en avant du groupe, habillés de rouge, en frappant rythmiquement sur des tambours, et ceci jusqu'au moment où ils seront capables de jouer l'instrument qu'ils ont choisi.
    Les musiciens castionais se sentent plus Frioulans qu'Italiens, et leur morceau de prédilection est
"Villote friulana", qui est une sorte d'hymne régional, et qu'ils jouent principalement en présentation du groupe ou comme première arguedenne ; c'est l'équivalent de notre "Do si si la". Téléchargez et écoutez ce morceau en cliquant sur son titre ci-dessus (MP3, 800 kB).
    La société musicale italienne est venue à Fraire en 2002 en retour d'un séjour que notre harmonie a passé à
Castions en 2001 à leur invitation.


Programme de leur visite à Fraire

Mercredi 14 août
17 h : Arrivée des Italiens. Accueil - Attribution des chambres - Soirée en famille ou à l'hôtel après repas.

Jeudi 15 août
Tour de Walcourt et des environs, avec coup d'œil sur la marche de Cerfontaine. - Dîner pique-nique - Participation de Fraire et de Castions au cortège de la fête d'Outremeuse, à Liège, sous une chaleur accablante. - Souper (buffet froid) suivi d'arguedennes. - Retour à Fraire à minuit.

Vendredi 16 août
Le matin  Visite guidée de la capitale : "Bruxelles autrement", suivi d'un pique-nique à "La Tentation".
19 h : Défilé dans le village (départ du local de musique). - Suivi des Concerts des deux société de musique dans la cour de la ferme seigneuriale, en la présence de membres de l'administration communale et de représentants de la Fédération musicale régionale namuroise.


Morceaux joués par Fraire : To Show In, African Symphony, Home Stretch, Alte Kameraden Swing, Instant Concert et Cross of Honour.


Morceaux joués par Castions : Europa March, (2 et 3 non identifiés), Whiter Shade of Pale, Queen Park Melody, El Bimbo, La Storia, Libertango, Utopia et un bis non identifié.
Le nombre des auditeurs a été estimée à plus de 500 personnes ; aux trois cents places assises prévues sous le chapiteau et à côté, il a même fallu ajouter toutes les chaises de l'église pour pouvoir satisfaire un maximum d'auditeurs.
Les concerts ont été suivis d'arguedennes par les deux sociétés.

Samedi 17 août
Ce samedi, les déplacements des gens de Fraire se sont faits en voiture : il n'y avait pas de car prévu.
Visite des grottes de Neptune, où certains (dont Mirella) ont éprouvé la frayeur de leur vie dans les barques. - Visite de la brasserie "Super des Fagnes" suivie du dîner : assiette fagnarde et dégustation de Super des Fagnes, dont les soutes des cars italiens se sont remplies. - Petit train des "Trois Vallées" - Visite de Dinant pour les Italiens.

20 h : Repas d'adieu en la salle communale, avec échanges de cadeaux. Le tout suivi, bien entendu, des inévitables arguedennes.
Dimanche 18 août
9 h : Départ des Castionnais.

Lettre et photo reçues d'Italie le mercredi 21 août 2002.


Franco Cantarutti et Thierry D'Hoedt †.

(Adressée à Sophie Hubert.)

Ci sentiamo in dovere di ringraziarvi per la calorosa accoglienza che abbiamo ricevuto a Fraire.
E' stato un viaggio molto bello ed interessante.
L'ospitalità ricevuta rimarrà nella Storia della Banda di Castions di Strada.
Il tempo è stato un amico di viaggio perfetto.
Il viaggio di ritorno si è svolto regolarmente, senza problemi. Siamo arrivati a Castions alle 07.00 con una puntualità Svizzera (ma loro non sono in Europa quindi
possiamo dire puntualità Italio-Belga ).
Tutti i partecipanti sono rimasti entusiasti del viaggio e della accoglienza ricevuta a Fraire, ed a Castions non si parla d'altro.
Invio questa bella foto che dimostra semplicemente l'amicizia tra le due Harmonie.
Un saluto con un Grazie a tutti Voi, ed un arrivederci alla prossima volta.

Diego DESTRO.

P.S.: Ho scritto in italiano perchè il francese non lo conosco e Mirella non è qui in questo momento. Spero, anzi sono certo, che saprai tradurre da ottima interprete queste righe. Ogni tanto ti invierò delle foto!!!!!!

Traduction approximative :

Nous nous sentons un devoir de vous remercier pour l'accueil chaleureux que nous avons reçu à Fraire.
Ça a été un voyage très beau et intéressant.
L'hospitalité que nous avons reçue demeurera dans l'histoire de l'harmonie de Castions di Strada.
Le bon temps a été un compagnon de voyage parfait.
Le voyage de retour s'est déroulé normalement, sans problèmes. Nous sommes arrivés à Castions à 7 heures avec une ponctualité suisse (mais comme ils ne font pas partie de l'Europe, nous pouvons dire une ponctualité italo-belge).
Tous les participants sont restés enthousiasmés par le voyage et par l'accueil reçu à Fraire, et à Castions, on ne parle de rien d'autre.
Je vous envoie cette belle photo qui démontre simplement l'amitié entre les deux harmonies.
Salut et merci à vous tous, et au revoir à la prochaine fois.

Diego DESTRO.

P.S. : J'ai écrit en italien parce que le français, je ne le connais pas et Mireille n'est pas ici pour le moment. J'espère, et je suis certain, que tu sauras traduire en tant que bonne interprète ces quelques lignes.
De temps en temps je t'enverrai des photos !